As formas nominais do verbo são o infinitivo (pessoal ou impessoal), o gerúndio e o particípio (regular ou irregular). O verbo no infinitivo não apresenta tempo, modo, número ou pessoa. Verbos no infinitivo são terminados em -ar, -er, -ir ou -or. O gerúndio indica uma ação em processo e é caracterizado pela terminação -ndo. Já o particípio expressa ação concluída, sendo a forma regular caracterizada pelas terminações -ado e -ido.
Leia também: Quais são as vozes do verbo?
Tópicos deste artigo
- 1 - Resumo sobre formas nominais do verbo
- 2 - Quais são as formas nominais do verbo?
- 3 - Tabela de formas nominais do verbo
- 4 - Exercícios resolvidos sobre formas nominais do verbo
Resumo sobre formas nominais do verbo
-
As formas nominais do verbo são: infinitivo, gerúndio e particípio.
-
O infinitivo não expressa tempo, modo, número ou pessoa (exemplos: cantar, viver, abrir).
-
O gerúndio expressa o decorrer de uma ação (exemplos: cantando, vivendo, abrindo).
-
O particípio expressa uma ação finalizada e pode ser regular ou irregular (exemplos: cantado, vivido, aberto).
Quais são as formas nominais do verbo?
-
Infinitivo
O verbo não expressa tempo, modo, número ou pessoa, e pode atuar como substantivo. Apresenta as terminações -ar, -er, -ir ou -or.
Exemplos:
amar
falar
beber
correr
ir
sorrir
compor
supor
O infinitivo pode ser impessoal, ou seja, não apresenta sujeito: Viver é o que me resta; ou pessoal, isto é, apresenta sujeito: Para [eu] viver assim, prefiro morrer.
-
Gerúndio
O verbo expressa o decorrer de uma ação e atua como adjetivo ou advérbio. Apresenta a terminação -ndo.
Exemplos:
amando
falando
bebendo
correndo
indo
sorrindo
compondo
supondo
-
Particípio
O verbo expressa uma ação finalizada e pode atuar como adjetivo. O particípio regular apresenta as terminações -ado e -ido.
Exemplos:
amado
falado
bebido
corrido
ido
sorrido
O particípio é uma forma nominal que pode ser regular ou irregular. Assim, alguns verbos apresentam particípio regular e irregular. Outros verbos apresentam apenas particípio regular ou apenas particípio irregular. Geralmente, utilizamos a forma regular em locuções compostas pelos auxiliares “ter” e “haver” (tinha entregado, havia enxugado) e a forma irregular em locuções compostas pelos auxiliares “ser” e “estar” (foi entregue, está enxuto).
Tabela de formas nominais do verbo
Veja exemplos das formas nominais de alguns verbos na tabela abaixo.
|
|
Particípio |
|
Infinitivo |
Gerúndio |
Regular |
Irregular |
abrir |
abrindo |
— |
aberto(a) |
aceitar |
aceitando |
aceitado(a) |
aceito(a) |
acender |
acendendo |
acendido(a) |
aceso(a) |
cantar |
cantando |
cantado(a) |
— |
cobrir |
cobrindo |
— |
coberto(a) |
completar |
completando |
completado(a) |
completo(a) |
corrigir |
corrigindo |
corrigido(a) |
correto(a) |
corromper |
corrompendo |
corrompido(a) |
corrupto(a) |
desenvolver |
desenvolvendo |
desenvolvido(a) |
desenvolto(a) |
dizer |
dizendo |
— |
dito(a) |
eleger |
elegendo |
elegido(a) |
eleito(a) |
entregar |
entregando |
entregado(a) |
entregue |
envolver |
envolvendo |
envolvido(a) |
envolto(a) |
enxugar |
enxugando |
enxugado(a) |
enxuto(a) |
escrever |
escrevendo |
— |
escrito(a) |
estudar |
estudando |
estudado(a) |
— |
expressar |
expressando |
expressado(a) |
expresso(a) |
exprimir |
exprimindo |
exprimido(a) |
expresso(a) |
expulsar |
expulsando |
expulsado(a) |
expulso(a) |
extinguir |
extinguindo |
extinguido(a) |
extinto(a) |
fartar |
fartando |
fartado(a) |
farto(a) |
fazer |
fazendo |
— |
feito(a) |
frigir |
frigindo |
frigido(a) |
frito(a) |
ganhar |
ganhando |
ganhado(a) |
ganho(a) |
gastar |
gastando |
gastado(a) |
gasto(a) |
imprimir |
imprimindo |
imprimido(a) |
impresso(a) |
inserir |
inserindo |
inserido(a) |
inserto(a) |
isentar |
isentando |
isentado(a) |
isento(a) |
limpar |
limpando |
limpado(a) |
limpo(a) |
matar |
matando |
matado(a) |
morto(a) |
ocultar |
ocultando |
ocultado(a) |
oculto(a) |
pagar |
pagando |
pagado(a) |
pago(a) |
partir |
partindo |
partido(a) |
— |
pegar |
pegando |
pegado(a) |
pego(a) |
pôr |
pondo |
— |
posto(a) |
prender |
prendendo |
prendido(a) |
preso(a) |
revolver |
revolvendo |
revolvido(a) |
revolto(a) |
salvar |
salvando |
salvado(a) |
salvo(a) |
suspender |
suspendendo |
suspendido(a) |
suspenso(a) |
tingir |
tingindo |
tingido(a) |
tinto(a) |
ver |
vendo |
— |
visto(a) |
vir |
vindo |
— |
vindo(a) |
viver |
vivendo |
vivido(a) |
— |
Saiba mais: Gerundismo — quando o gerúndio é considerado um vício de linguagem?
Exercícios resolvidos sobre formas nominais do verbo
Questão 1 (Enem)
DECRETO N. 28.314, DE 28 DE SETEMBRO DE 2007
Demite o Gerúndio do Distrito Federal e dá outras providências.
O GOVERNADOR DO DISTRITO FEDERAL, no uso das atribuições que lhe confere o artigo 100, incisos VII e XXVI, da Lei Orgânica do Distrito Federal, DECRETA:
Art. 1o Fica demitido o Gerúndio de todos os órgãos do Governo do Distrito Federal.
Art. 2o Fica proibido, a partir desta data, o uso do gerúndio para desculpa de INEFICIÊNCIA.
Art. 3o Este Decreto entra em vigor na data de sua publicação.
Art. 4o Revogam-se as disposições em contrário.
Brasília, 28 de setembro de 2007. 119o da República e 48o de Brasília.
Disponível em: www.dodf.gov.br. Acesso em: 11 dez. 2017.
Esse decreto pauta-se na ideia de que o uso do gerúndio, como “desculpa de ineficiência”, indica
A) conclusão de uma ação.
B) realização de um evento.
C) repetição de uma prática.
D) continuidade de um processo.
E) transferência de responsabilidade.
Resolução: Alternativa D.
O gerúndio expressa a continuidade de um processo, o decorrer de uma ação. Assim, a ação continuamente inacabada sugere ineficiência.
Questão 2 (Unimontes)
Respeitável público
Carlos Heitor Cony
Mania recente obriga os oradores e comunicadores em geral a citar, no início de suas falas ou discursos, o indefectível “brasileiros e brasileiras”. Nas reuniões especializadas, a expressão muda para doutoras e doutores, acadêmicos e acadêmicas, professores e professoras, eleitores e eleitoras — e por aí vai.
Fez parte das conquistas atribuídas à campanha do feminismo mais desvairado. As mulheres querem ser citadas, e não englobadas genericamente no masculino tradicional. No cristianismo, durante séculos, elas não se sentiam rejeitadas. Nem quando Bach, por exemplo, deu a uma de suas peças mais famosas o nome de “Jesus, alegria dos homens”. Nem sobre a expressão aceita universalmente entre os católicos, “Jesus, salvador dos homens”, JHS para os íntimos.
Nos circos, com a sabedoria da tradição, prevalece a forma ambígua do “respeitável público”, que junta homens e mulheres no mesmo saco, sem distinção ou prioridade. Ninguém fica ofendido, ainda mais porque todos se consideram respeitáveis.
Não sei qual foi o político que por primeiro usou a expressão “brasileiros e brasileiras”. Cheira a Brizola, mas talvez tenha sido criada por Sarney, Collor ou Ulysses Guimarães. Hoje, todos usam a distinção de gênero, como se a humanidade fosse constituída de dois seres especiais e estanques, quando, na realidade, a própria palavra (humanidade) lembra a raiz comum de todos nós: a condição humana, e não a condição humana e feminina. Exceção notável: acabaram-se as poetisas, todos agora são poetas.
Nos shows, com plateia mais descomprometida, é tradicional o “senhoras e senhores”. Prefiro o elegante “respeitável público” dos circos, é o único lugar onde todos ficamos realmente iguais como quer a Constituição.
Folha de São Paulo — 13/4/2010.
Marque a alternativa em que o particípio tem valor adjetivo, com a função sintática de predicativo do sujeito.
A) “Ninguém fica ofendido...”
B) “As mulheres querem ser citadas...”
C) “...como se a humanidade fosse constituída...”
D) “...talvez tenha sido criada por Sarney...”
Resolução: Alternativa A.
O particípio “ofendido” tem valor de adjetivo que qualifica o pronome “Ninguém”. Assume também a forma de predicativo do sujeito “Ninguém”.
Fontes
BECHARA, Evanildo. Moderna gramática portuguesa. 40. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2024.
CEGALLA, Domingos Paschoal. Novíssima gramática da língua portuguesa. 49. ed. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 2020.
NICOLA, José de; INFANTE, Ulisses. Gramática contemporânea da língua portuguesa. 15. ed. São Paulo: Scipione, 1999.
